Don’t Say “Alcohol Volts”; Say “Alcohol by Volume (ABV)”

Prof HAKIZIMANA Maurice

Recently, a young woman told her public about a drink : “This drink has 37 volts.” I did not laugh because she is far from being the only person to make this mistake. Even educated, well-dressed, and highly qualified people are sometimes heard asking, “How many volts does this drink have?”

Follow me on WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VaCyM5ILdQejDYwQ2b2u Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/professormaurice/

Don’t Say “Alcohol Volts”

The abbreviation Vol. does not stand for volts. It means volume of alcohol, more commonly expressed in English as Alcohol by Volume (ABV).In scientific terminology, this measurement is known as the alcoholic strength by volume.

Alcohol by Volume (ABV) indicates the percentage of pure alcohol contained in a beverage.

Examples

  • This beverage contains 3.5% ABV.
  • This Whisky contains 37% ABV.

An alcohol content of 37% ABV means that the drink contains 37 millilitres of pure alcohol in every 100 millilitres of liquid.

So remember: never say that a drink has “37 volts.” The word volt has absolutely nothing to do with alcoholic beverages. It is not used in chemistry, oenology (the science of wine), or any field related to alcohol content.

Que signifie le pourcentage d'alcool dans une bouteille de vin? - Blog  World Grands Crus

“Volt” Belongs to Electricity

A volt (V) is the unit used to measure electric voltage, also called electric potential difference.

The unit is named after the Italian physicist Alessandro Volta, a pioneer in the study of electricity.

Exemples

  • Une pile AA fournit une tension de 1,5 volt (1,5 V).
  • Une prise électrique domestique en France délivre généralement 230 volts (230 V).

Examples

  • An AA battery provides 1.5 volts (1.5 V).
  • A standard household electrical outlet in France supplies 230 volts (230 V).

Conclusion

In short, don’t embarrass yourself by saying, “This drink has 37 volts.” That is incorrect. Instead, say:“This drink is 37% ABV”, “This drink contains 37% alcohol by volume”, “This drink has an alcohol content of 37%.”These are the correct expressions in English and are consistent with scientific and industry terminology.

Terminology note: In everyday English, bottle labels usually say “37% ABV” or “Alcohol 37% by volume.” You’ll rarely see “37% alcohol by volume” written out in full because ABV (Alcohol by Volume) is the standard abbreviation. The full expression is mainly used when explaining what ABV stands for.

Class dismissed! 🎤

This World,

Prof HAKIZIMANA Maurice II Follow my WhatsApp channel  https://whatsapp.com/channel/0029VaCyM5ILdQejDYwQ2b2u II Follow my facebook page: https://www.facebook.com/professormaurice/

Professor Hakizimana Maurice is the author of the book “UTABA AMATEKA NTABONA ITAKA” (Editions Scribes). To obtain a copy: https://sellercentral.amazon.com/nms/redirect/98e82759-1a8e-30da-b03d-97ecd6fa2281?nt=PRINT_LISTING&sk=BHA8IdY56n9BoLFaPNd1bWm5-xgcP2zJgEk5Dnxeqdwdhyo_EcOiXVfOw2gMApbV9-HvwpATOID5XhQ8TNzZwg&n=1&u=aHR0cHM6Ly93d3cuYW1hem9uLmNvbS9kcC8yOTMxMjY2MjIx 

Or https://www.amazon.it/Utaba-Amateka-Ntabona-Itaka-Afrikaans-ebook/dp/B0GTQZ4CBC?fbclid=IwVERDUARzok1leHRuA2FlbQIxMABzcnRjBmFwcF9pZAwzNTA2ODU1MzE3MjgAAR5RVB5nCFs18vEiS7yPXUyXUEqPXtBoQn2F2QK1WCT05f6qgP34szW8H_9TiQ_aem_FwzrWfruPAHM6PI_BPDZFA

PUB

 TIDAS – Translation, Interpreting & Support for Your Asylum and Residency Procedures in France

Welcome to TIDAS (Translation, Interpreting, and Asylum & Residency Assistance in France).Our mission: to help foreigners in France overcome language barriers and administrative obstacles.

Our services:

 Translation and interpreting for your appointments and documents

 Support with asylum applications

 Assistance with all your administrative procedures

With TIDAS, you benefit from a professional, caring, and reliable service.We believe that everyone deserves to be understood and supported.

 Contact us today and let’s move forward together at (+33) 07 58 90 35 49 or email us at tidasetvous@gmail.com

 TIDAS :

  • “TIDAS – Always by Your Side”
  • “The Voice of Foreigners in France”
  • “Understand, Translate, Support”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *